du.sePublications
Change search
Link to record
Permanent link

Direct link
BETA
Publications (10 of 25) Show all publications
Edfeldt, C. (2019). Recoding Paulina Chiziane’s Vernacular Poetics. Interventions: International Journal of Postcolonial Studies, Article ID RIIJ 1659167.
Open this publication in new window or tab >>Recoding Paulina Chiziane’s Vernacular Poetics
2019 (English)In: Interventions: International Journal of Postcolonial Studies, ISSN 1369-801X, E-ISSN 1469-929X, article id RIIJ 1659167Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

This essay explores the gendered, geopolitical and material conditions of Mozambican literary migration into the contemporary Portuguese-speaking circuit, by paying special attention to the treatment of the internationally known writer Paulina Chiziane. More specifically, the essay addresses how vernacular features in Chiziane’s literary expression (e.g. a locally situated female perspective, oral narrative tradition, African cultural memory of myths and traditions, and use of national languages) are conceptualized and highlighted in the materiality of literary marketing and circulation processes. The analysis is theoretically informed by Venkat B. Mani’s thoughts on bibliomigrancy (whereby the circulation and translation of literary works performs a switch from one code to another, on travelling into new geographical contexts), and Ana Margarida Martins and Hilary Owen’s gender and postcolonial close readings of Chiziane’s early circulation paths. Furthermore, the analysis will consider how gender difference manifests itself in, and influences, the circulation processes. The study thereby traces how Chiziane’s vernacular poetics become recoded in circulation into other (niche) markets, from representing a counterhegemonic social critique in the local literary discourse, into an anthropological “authentic” (exotified) literature, written by a Lusophone African (black) woman in Portugal. In the Afro-Brazilian diaspora, Chiziane’s writing is recoded as African collective memory and epistemology underpinning social and cultural empowerment, while in translation her work is recoded as a more universally relatable narrative of women’s conditions under patriarchy in the cosmopolitan circulation.

Place, publisher, year, edition, pages
Taylor & Francis, 2019
Keywords
Paulina Chiziane; literary circulation; Lusophone circulation; Mozambican literature; vernacular poetics; peritext
National Category
Specific Literatures
Research subject
Intercultural Studies
Identifiers
urn:nbn:se:du-30749 (URN)10.1080/1369801X.2019.1659167 (DOI)
Projects
World Literatures: Cosmopolitan and Vernacular Dynamics
Funder
Riksbankens Jubileumsfond, M15-0343:1
Available from: 2019-09-25 Created: 2019-09-25 Last updated: 2019-09-25Bibliographically approved
Edfeldt, C. & Galhardo Couto, A. (2018). Ficção de fãs (fan fiction) na internete como espaço de resistência: Uma Utopia Queer. In: : . Paper presented at International Conference Queering Luso–Afro–Brazilian Studies, University of Porto, 1-2 June 2018.
Open this publication in new window or tab >>Ficção de fãs (fan fiction) na internete como espaço de resistência: Uma Utopia Queer
2018 (Portuguese)Conference paper, Oral presentation with published abstract (Refereed)
Abstract [pt]

Partindo do contexto da “fandom culture”, esta comunicação incide a atenção nos subgéneros de ficção de fãs,“fan fiction”, que se concentram em contestar géneros sexuais fixos e posições de sujeito disponíveis na sociedade normativa. A partir do conceito de re-escrita, analisa-se um corpus de textos de ficção de fãs em Português (do Brasil e Portugal), publicados na  página “Archive of Our Own”. Estas ficções reelaboram e reinventam clássicas narrativas de heteronormatividade, colocando as suas personagens favoritas em cenários alternativos, desta forma explorando o que significa ser queer, em termos de agência individual e de poder.

A “Fandom culture” é uma subcultura transnacional que se tem desenvolvido explosivamente na internet, durante as últimas décadas. Estudos anteriores concluíram que a atividade transcultural de ficção de fãs conduzida na internet, representa uma cultura altamente interactiva, que além de funcionar como uma escola de escrita criativa (com “beta readers” e “feedback” dos outros fãs), também influencia positivamente a formação de identidades, habilidades sociais e aprendizagens culturais. Uma vertente, particularmente forte, entre os subgenéros de ficção de fãs é, precisamente, o “slash” (same pairing): o emparelhamento sexual ou romântico  entre dois personagens do mesmo sexo  que na história original são heterossexuais.

Ao reelaborar as narrativas canónicas favoritas e os seus personagens preferidos, os escritores/fãs inscrevem-nos em novos situações e subjectividades que desafiam os discursos de heteronormatividade, deste modo configurando os elementos para uma utopia queer.

Keywords
Ficção de fãs / espaços de resistência/utopias queer
National Category
Languages and Literature
Research subject
Intercultural Studies
Identifiers
urn:nbn:se:du-29037 (URN)
Conference
International Conference Queering Luso–Afro–Brazilian Studies, University of Porto, 1-2 June 2018
Available from: 2018-12-09 Created: 2018-12-09 Last updated: 2018-12-10Bibliographically approved
Edfeldt, C. & Couto, A. G. (2018). Ficção de slash na internete como espaço heterotópico e de resistência queer. Cadernos de Literatura Comparada: Intersexualidades em Questão (39), 183-199
Open this publication in new window or tab >>Ficção de slash na internete como espaço heterotópico e de resistência queer
2018 (Portuguese)In: Cadernos de Literatura Comparada: Intersexualidades em Questão, ISSN 2183-2242, no 39, p. 183-199Article in journal (Refereed) Published
Abstract [pt]

Partindo do contexto da “fandom culture”, este artigo incide a atenção nos subgéneros de ficção de fãs (“fan fiction”) e explora o modo como estes contestam géneros sexuais fixos e posições de sujeito disponíveis na sociedade normativa. Uma vertente, particularmente forte, entre os subgenéros de ficção de fãs é o “slash” (same pairing): o emparelhamento sexual ou romântico entre dois personagens do mesmo sexo que na história original são heterossexuais. A partir do conceito de re-escrita, analisa-se um corpus de textos de slash em Português (do Brasil e Portugal), publicados nas páginas “Archive of Our Own” e “Spirit Fanfics e Histórias”. Estas ficções reelaboram e reinventam narrativas de heteronormatividade, colocando as suas personagens favoritas em cenários alternativos, desta forma explorando o que significa ser queer, em termos de agência individual e de poder. Ao reelaborar as narrativas favoritas (canónicas e populares) e os seus personagens preferidos, os escritores/fãs inscrevem-nos em novas situações e subjectividades que desafiam os discursos de heteronormatividade, deste modo configurando os elementos para uma heterotopia queer.

Abstract [en]

Slash Fiction on the Internet as Heterotopic Space and Queer Resistance

This article focuses on some subgenres of fan fiction and explores how they challenge fixed gendered, sexual and subject positions prevalent in the normative society. One particularly strong strand among these subgenres is slash (same pairing): the sexual or romantic pairing of two same-sex characters who in the original story are heterosexual. Drawing on the concept of rewriting we analyze a corpus of slash texts in Portuguese (from Brazil and Portugal), published on the online communities "Archive of Our Own" and "Spirit Fanfics e Histórias". These fan stories rework and reinvent narratives of heteronormativity through placing their favorite characters into alternative settings, and thereby exploring the means of being queer in terms of individual agency and power. By rewriting their favorite narratives (canonical and popular) and favorite characters, fan-writers inscribe them into new situations and subjectivities that challenge the discourses of heteronormativity, thus configuring the elements for a queer heterotopia.

Place, publisher, year, edition, pages
Porto: Editora: ILCML - FLUP, 2018
Keywords
Fan Fiction, queer space of resistance, queer heterotopia, slash fictions, Ficção de fãs, espaços de resistência queer, heterotopias queer, ficção de slash
National Category
Languages and Literature
Research subject
Intercultural Studies
Identifiers
urn:nbn:se:du-29213 (URN)10.21747/21832242/litcomp39 (DOI)
Available from: 2018-12-27 Created: 2018-12-27 Last updated: 2019-01-10Bibliographically approved
Edfeldt, C. (2018). Gender and the Circulation of African Lusophone Literature into the Portuguese Literary System (1ed.). In: Stefan Helgesson, Annika Mörte Alling, Yvonne Lindqvist, Helena Wulff (Ed.), World Literatures:: Exploring the Cosmopolitan-Vernacular Exchange (pp. 369-382). Stockholm: Stockholm University Press
Open this publication in new window or tab >>Gender and the Circulation of African Lusophone Literature into the Portuguese Literary System
2018 (English)In: World Literatures:: Exploring the Cosmopolitan-Vernacular Exchange / [ed] Stefan Helgesson, Annika Mörte Alling, Yvonne Lindqvist, Helena Wulff, Stockholm: Stockholm University Press , 2018, 1, p. 369-382Chapter in book (Refereed)
Abstract [en]

The aim of this chapter is to map out the importance of gender as a mediating category in the circulation of literature, by the example of the migration of Mozambican literature (written in Portuguese) into the contemporary Portuguese book market. As such, it outlines some possible theoretical, methodological and gender political starting points for examining how the contemporary Portuguese literary system conceptualizes and incorporates Mozambican literature into an imagined literary lusophone community. By addressing different parts of this journey, with special attention to literacy and the accessibility to subjective and literary agency, both in writing and in the commodification processes, it shows examples of how a gender analysis can contribute to a deeper understanding of literature’s migration process.

Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Stockholm University Press, 2018 Edition: 1
Keywords
Gender as a mediating category, Lusophone literary system, literary circulation, Mozambican literature
National Category
Languages and Literature
Research subject
Intercultural Studies
Identifiers
urn:nbn:se:du-29036 (URN)10.16993/bat.ad (DOI)9789176350799 (ISBN)
Funder
Riksbankens Jubileumsfond
Available from: 2018-12-09 Created: 2018-12-09 Last updated: 2018-12-10Bibliographically approved
Edfeldt, C. (2018). (Re)Pensando a literatura-mundo sob a perspectiva das políticas de inclusão: Uma análise da Antologia Mundos em Português . In: : . Paper presented at Internacional Conference Intersexualidades / Interseccionalidades:Saberes e sentidos do corpo, Universidade do Estado da Bahia, Brazil, 5-7 September 2018.
Open this publication in new window or tab >>(Re)Pensando a literatura-mundo sob a perspectiva das políticas de inclusão: Uma análise da Antologia Mundos em Português
2018 (Portuguese)Conference paper, Oral presentation only (Refereed)
Abstract [pt]

Na segunda metade do século vinte, a Historiografia Literária entrou numa crise profunda por ser considerada um género ideologicamente (nacionalista e normativo) datado. Uma das críticas mais importantes vinha das perspectivas de género, queer e pós-colonial, que evidenciam a contingência do “valor literário”, tradicionalmente operando por trás das formações canónicas e da organização discursiva da HL. Recentemente, uma aspiração de revitalizar as áreas da história da literatura e da Literatura-Mundo (World Literature), tem se desenvolvido na Literatura Comparada. Principalmente, isto é alcançado quando se deixa de compreender as obras literárias exclusivamente num quadro nacional, em favor de um maior enquadramento global. Igualmente, alguns investigador@s têm se interessado por uma “mundialização” da literatura lusófona sugerindo, por exemplo, que todas as literaturas (nacionais) escritas em Português beneficiam ao serem estudadas de uma forma comparativa, em uma rede global e intercultural.

Na sequência de um projecto de “Literatura-mundo Comparada” publicou-se em 2018 a primeira parte de uma antologia: “Mundos em Português”. A antologia, com mais de 1500 páginas, reune trechos de textos literários escritos em Português de vários tempos, e de autor@s de todas as áreas geográficas lusófonas. Organizada por temas literários a organização discursiva da antologia tem toda a potencialidade de resultar em uma desmontagem de dicotomias tradicionais (e.g. de género ou literatura do centro/margens).

Em foco nesta comunicação está uma leitura da perspectiva interseccional (queer, género, etnicidade) sobre as questões de representatividade e de política da inclusão nesta nova Antologia, considerada como um representante de uma (nova?) forma de historiografia literária enquadrada na “Literatura-mundo”.

Keywords
Repensar Literatura-mundo, Queer e world literature, Literatura e as políticas de inclusão, Antologizar literatura.
National Category
Languages and Literature
Research subject
Intercultural Studies
Identifiers
urn:nbn:se:du-29038 (URN)
Conference
Internacional Conference Intersexualidades / Interseccionalidades:Saberes e sentidos do corpo, Universidade do Estado da Bahia, Brazil, 5-7 September 2018
Funder
Riksbankens Jubileumsfond
Available from: 2018-12-09 Created: 2018-12-09 Last updated: 2018-12-10Bibliographically approved
Edfeldt, C. (2017). De “mulheres masculinizadas e histéricas” a “nazi-feministas”: Reflexão sobre o discurso de ódio e de contrafeminismo na Internet. Cadernos de Literatura Comparada (35)
Open this publication in new window or tab >>De “mulheres masculinizadas e histéricas” a “nazi-feministas”: Reflexão sobre o discurso de ódio e de contrafeminismo na Internet
2017 (Portuguese)In: Cadernos de Literatura Comparada, ISSN 2183-2242, no 35Article in journal (Refereed) Published
Keywords
Novas Cartas Portuguesas, contrafeminismo, Feminismo e discurso de ódio, Feminismo e internet
National Category
Languages and Literature
Research subject
Intercultural Studies, De tre Mariornas bok [Novas Cartas Portuguesas] 40 år senare
Identifiers
urn:nbn:se:du-25853 (URN)10.21747/16451112/litcomp35a20 (DOI)
Projects
New Portuguese Letters 40 Years Later
Available from: 2017-08-23 Created: 2017-08-23 Last updated: 2017-08-23Bibliographically approved
Edfeldt, C. (2017). Literature Crossing Borders: Gender and Circulation of Lusophone Literature into the Swedish Book Market. In: : . Paper presented at Intersexualities: Crossing Borders, Crossing Bodies,Faculty of Letters, University of Porto, 23-25 March, 2017.
Open this publication in new window or tab >>Literature Crossing Borders: Gender and Circulation of Lusophone Literature into the Swedish Book Market
2017 (English)Conference paper, Oral presentation with published abstract (Refereed)
Abstract [en]

Recent literary studies aspiring to revitalize the research area of World Literature have included a research scope that emphasize the importance of understanding how literature travels across borders, for example; what are the (uneven) geopolitical and materialistic (center and peripheries) conditions for one literature to be translated into, and to circulate in another literary system? One strand of these studies focuses on investigating the role of cultural and literary mediators, both on an institutional as well as on an individual level. Most of the paradigmatic studies in this field up to now have not fostered a gender-conscious perspective. My paper will consider some of these questions while researching how Lusophone literature (of the last two decades) has migrated through translation into the Swedish book market. The aim is to map out and examine this literary migration, as well as to provide some thoughts on its theoretical framework through the lens of gender.    

National Category
Languages and Literature
Research subject
Intercultural Studies
Identifiers
urn:nbn:se:du-25856 (URN)
Conference
Intersexualities: Crossing Borders, Crossing Bodies,Faculty of Letters, University of Porto, 23-25 March, 2017
Projects
Cosmopolitan and Vernacular Dynamics in World Literature (Stockholm University)Literatura e Fronteiras do Conhecimento: Políticas de Inclusão (University of Porto)
Available from: 2017-08-23 Created: 2017-08-23 Last updated: 2017-08-23Bibliographically approved
Edfeldt, C. (2017). Portuguese Women Writers of the Early 20th Century as Transnational Literary and Cultural Mediators. In: : . Paper presented at Transnational Portuguese Women Artists Conference,16-18 March 2017. Wadham College, Oxford.
Open this publication in new window or tab >>Portuguese Women Writers of the Early 20th Century as Transnational Literary and Cultural Mediators
2017 (English)Conference paper, Oral presentation with published abstract (Refereed)
Abstract [en]

In 1905, the writer, publicist and cultural figure Ana de Castro Osório sent a copy of her book Às Mulheres Portuguesas (considered to be the first Portuguese Feminist Manifest) to a friend and colleague in Sweden with this dedication: “provando-lhe a minha admiração e eterna estima e denunciando ao seu espírito os grandes males do meu país”. The friend was Göran Björkman, a highly prominent figure within the Swedish cultural establishment; special advisor on the Romance languages to the Nobel Committee on literature; and a main translator of these languages into Swedish. The correspondence that took place between them (from 1900-1920) reveals a dialogue exchanging ideas on Portuguese literature and culture. This is one example of how a women writer from the early 20th century functioned as a transnational literary mediator promoting Portuguese culture across national borders. 

Recent literary studies aspiring to revitalize the research areas of literary history and criticism have made a so-called “transcultural turn”: an attempt to move away from the narrow scope of conceptualizing literature and authors within a national framework, and to view literary production more like a global and transcultural network of cultural exchange. One way of broadening the scope of literary history and production is to investigate and recognize the importance of cultural and literary mediators in the process of how literature has travelled across borders.

Portuguese women writers of the early 20th century, due to gender politics, encountered obstacles to being recognized in the national canon formation, and this also affected the possibility of their literature being translated into other languages. This paper will revisit the archives to consider the role of these writers as important cultural and literary mediators, with examples from the cultural exchange between Portugal and Sweden. The aim of the paper is twofold: to provide examples of how these women writers - as literary and cultural mediators - contributed to the shaping of Portuguese culture; and also to contribute to a theoretical discussion that, through the lens of gender, broadens the perspective and scope of literary history production in order to achieve inclusiveness.

National Category
Languages and Literature
Research subject
Intercultural Studies
Identifiers
urn:nbn:se:du-25854 (URN)
Conference
Transnational Portuguese Women Artists Conference,16-18 March 2017. Wadham College, Oxford
Available from: 2017-08-23 Created: 2017-08-23 Last updated: 2017-08-23Bibliographically approved
Gilsenan Nordin, I., Edfeldt, C., Hu, L.-L., Jonsson, H. & Leblanc, A. (2016). Introduction: Transcultural Identity Constructions in a Changing World. In: Irene Gilsenan Nordin, Chatarina Edfeldt, Lung-Lung Hu, Herbert Jonsson, André Leblanc (Ed.), Transcultural Identity Constructions in a Changing World: (pp. 11-20). Frankfurt am Main: Peter Lang Publishing Group
Open this publication in new window or tab >>Introduction: Transcultural Identity Constructions in a Changing World
Show others...
2016 (English)In: Transcultural Identity Constructions in a Changing World / [ed] Irene Gilsenan Nordin, Chatarina Edfeldt, Lung-Lung Hu, Herbert Jonsson, André Leblanc, Frankfurt am Main: Peter Lang Publishing Group, 2016, p. 11-20Chapter in book (Refereed)
Abstract [en]

Although the phenomenon of transculturality has existed as long as human culture, the increased speed of movement and communication worldwide has made it impossible to ignore in any aspect of cultural studies. In a society where changes were slow and foreign influences were few, an illusion of culture as homogeneous and static may have been easy to uphold, but in today’s ever-increasing flux of cultural change, the perspective of transculturality is more satisfactory in understanding human identity constructions. Compared with concepts such as interculturality, multiculturality, or hybridity, which all may have some relevance for describing cultural encounters, but which often presuppose the notion of cultural essentialism, the concept of transculturality has the advantage of recognising change and diversity, rather than focusing on boundaries or differences.

Place, publisher, year, edition, pages
Frankfurt am Main: Peter Lang Publishing Group, 2016
Keywords
transcultural mediations, transcltural memories, transcultural identities, language and the untranslatable
National Category
Other Humanities
Research subject
Culture, Identity and Representations, Transcultural Identities in a Changing World - Book Publication
Identifiers
urn:nbn:se:du-20832 (URN)978-3-631-66061-4 (ISBN)978-3-653-05415-6 (ISBN)
Projects
Transcultural Identities in a Changing World - book project
Available from: 2016-01-22 Created: 2016-01-22 Last updated: 2016-02-10Bibliographically approved
Gilsenan Nordin, I., Edfeldt, C., Hu, L.-L., Jonsson, H. & Leblanc, A. (Eds.). (2016). Transcultural Identity Constructions in a Changing World. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang Publishing Group
Open this publication in new window or tab >>Transcultural Identity Constructions in a Changing World
Show others...
2016 (English)Collection (editor) (Refereed)
Abstract [en]

This volume takes a broad outlook on the concept of transculturality. Contributions from 19 authors and specialists, of almost as many diverse origins, grapple with this concept, each in their own way. How can transculturality be described? How can it help us understand our world? Many of the chapters deal with literary texts, others with the stories told in movies, drama, and visual art. There are texts about the complexity of the European Burqa-Ban debate, the negative aspects of Portuguese multiculturalism, or the border-crossing experiences of Filipino immigrants in Ireland. Several chapters examine stereotypes, the idea of movement, the dissolution of cultural borders, or the nature of bilingual writing. It is a unique contribution to the field, on a virtually global scale.

Place, publisher, year, edition, pages
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang Publishing Group, 2016. p. 331
Keywords
globalisation; the Other; stereotyping; movement; memory; narratives; culture; migration; transcultural transformations; memory; filmic representation
National Category
Cultural Studies General Literature Studies Studies on Film Visual Arts Other Humanities
Research subject
Culture, Identity and Representations, Transcultural Identities in a Changing World - Book Publication
Identifiers
urn:nbn:se:du-20621 (URN)10.3726/978-3-653-05415-6 (DOI)978-3-631-66061-4 (ISBN)978-3-653-05415-6 (ISBN)
Available from: 2016-01-07 Created: 2016-01-06 Last updated: 2016-08-31Bibliographically approved
Organisations
Identifiers
ORCID iD: ORCID iD iconorcid.org/0000-0003-2008-4873

Search in DiVA

Show all publications