Högskolan Dalarnas logga och länk till högskolans webbplats

du.sePublikationer
Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
The cultural transfer of the haiku genre as reflected in introductory handbooks
Högskolan Dalarna, Institutionen för språk, litteratur och lärande, Japanska. (LiS)ORCID-id: 0000-0001-8111-7603
2022 (Engelska)Konferensbidrag, Muntlig presentation med publicerat abstract (Refereegranskat)
Abstract [en]

In this paper I will present a research project which aims to understand the processes affecting a literary genre, when it is moved from the specific context of its original culture and becomes adapted to, and developed in, an entirely foreign environment. The genre in question is the Japanese haiku, which originated some 500 years ago, and which still is practiced actively in Japan and abroad.

More than a century has passed since the haiku started its journey over the world. Today, haiku-poetry has become an almost global movement, and there is a growing population of haiku enthusiasts, especially in Europe and North and South America. As in Japan, haiku is poetry that is written as much as it is read. A demand for receiving guidance in the art has created a market for introductory works and handbooks of various formats. Such educational texts give a view into the aims, aesthetics, values, and even preconceptions of the people engaged in this form of poetry. In Japan, a very large number of such handbooks have been published, often by leading poets. In other languages, the number of such publications is naturally smaller, but it is still large enough to make meaningful a comparative study of the views about haiku within different cultural contexts. 

My aim is to cover the most important works of this kind written in English and Swedish and compare the arguments in these with a selection of handbooks written in Japanese, which are chosen from poets of different backgrounds, covering the spectrum from traditionalists to avant-garde poets. Thus, the diversity within the Japanese haiku scene will be reflected. I will discuss some of the differences found concerning attitudes towards, realism, metaphors, seasonality, language rhythm and prosody. 

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
2022.
Nationell ämneskategori
Litteraturstudier
Forskningsämne
Interkulturella studier, Synen på shasei i nutida japanska haiku
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:du-47004OAI: oai:DiVA.org:du-47004DiVA, id: diva2:1799231
Konferens
Nordic Intercultural Communication Conference 2022
Tillgänglig från: 2023-09-21 Skapad: 2023-09-21 Senast uppdaterad: 2023-12-14Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Person

Jonsson, Herbert

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Jonsson, Herbert
Av organisationen
Japanska
Litteraturstudier

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetricpoäng

urn-nbn
Totalt: 82 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf