du.sePublikationer
Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
La formation des mots nouveaux en français et en suédois: Étude comparative de deux listes de mots nouveaux publiées en 2016 (Nyordslistan et les mots nouveaux du Petit Robert)
Högskolan Dalarna, Akademin Humaniora och medier, Franska.
2018 (Franska)Självständigt arbete på grundnivå (kandidatexamen), 10 poäng / 15 hpStudentuppsats (Examensarbete)
Abstract [fr]

Ce mémoire porte sur la néologie contemporaine en français et en suédois. Nous comparons dans l’étude les deux langues quant aux procédés de formation des mots nouveaux et quant aux domaines d’activité dans lesquels ces mots sont principalement conçus. Dans la partie théorique de l’étude, nous présentons entre autres la typologie néologique proposée par Jean-François Sablayrolles (2016). Cette typologie est ensuite utilisée dans l’analyse de notre corpus, constitué des 95 mots nouveaux de la liste suédoise

Nyordslistan 2016 et la liste française Les mots nouveaux du Petit Robert édition 2017. Quant aux procédés de formation, les résultats de notre travail confirment que l’emprunt est le procédé le plus productif dans les deux langues. Le nombre d’emprunts de l’anglais est cependant moins élevé dans la partie française du corpus que dans la partie suédoise. Le corpus suggère une différence fondamentale entre les deux langues à propos du deuxième procédé le plus important ; tandis que l’affixation représente un nombre important de cas dans la partie française du corpus, la composition domine dans la partie suédoise. En ce qui concerne les secteurs d’activité, le domaine des TIC (les technologies de l’information et de la communication) prouve être le plus productif dans les deux langues.

Abstract [en]

This thesis focuses on contemporary neology in French and Swedish. In our study we compare the two languages, firstly regarding the formation of new words and secondly concerning the fields of activity in which these words are mainly conceived. In the theoretical part of the study, we present, amongst other theories, the neological typology developed by Jean-François Sablayrolles (2016). This typology is then used in the analysis of our corpus, consisting of the 95 new words of the Swedish list Nyordslistan 2016 and the French list

Les mots nouveaux du Petit Robert édition 2017. As for the word formation processes, the results of our work confirm that linguistic borrowing is the most productive process in both languages. However, the number of English loanwords is lower in the French part of the corpus than in the Swedish part. When it comes to the second most important word formation process, the corpus suggests a difference between the two languages: while the process of derivation represents an important number of cases in French, compounding dominates in Swedish. When it comes to the fields of activity, ICT (Information and Communication Technologies) prove to be the most productive field in both languages.

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
2018.
Nyckelord [en]
neology, neologisms, lexicology, French, Swedish, new words, Petit Robert, Nyordslistan, word formation processes.
Nyckelord [fr]
néologie, néologismes, lexicologie, langue française, langue suédoise, mots nouveaux, procédés de formation des mots, Le Petit Robert, Nyordslistan.
Nationell ämneskategori
Studier av enskilda språk
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:du-27024OAI: oai:DiVA.org:du-27024DiVA, id: diva2:1179375
Tillgänglig från: 2018-02-01 Skapad: 2018-02-01

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Av organisationen
Franska
Studier av enskilda språk

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetricpoäng

urn-nbn
Totalt: 72 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf