du.sePublikationer
Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
L'art de présenter Marguerite Duras à l'étranger: le cas de la Suède
Högskolan Dalarna, Akademin Humaniora och medier, Franska. (Interkulturella studier (LIT))ORCID-id: 0000-0002-1332-5467
2019 (Franska)Ingår i: Marguerite Duras à la croisée des arts / [ed] Michelle Royer & Lauren Upadhyay, Bruxelles: P.I.E. Peter Lang , 2019, s. 203-216Kapitel i bok, del av antologi (Refereegranskat)
Abstract [fr]

Dans cet article sont analysés les paratextes des ouvrages durassiens traduits en suédois. Nous nous intéressons aux couvertures et quatrièmes de couverture, ainsi qu’aux préfaces et postfaces allographes. Nous avons examiné les références littéraires et culturelles données dans ces présentations afin de savoir dans quels contextes intellectuels et artistiques on choisit d’inscrire Marguerite Duras. Pour les couvertures, nous avons examiné l’utilisation des différents supports visuels, ainsi que l’interaction entre le texte et l’image sur la couverture. Le corpus est constitué par un échantillon de paratextes durassiens, du premier roman traduit – La Vie tranquille (Stilla liv, 1947) – jusqu’aux publications les plus récentes. Les résultats indiquent que les éditeurs suédois ont inscrit Duras dans un contexte moderniste et que le public cible est constitué des lecteurs du « circuit lettré ». Une exception est la traduction de L’Amant qui semble viser un public appartenant plutôt aux « circuits populaires ».

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
Bruxelles: P.I.E. Peter Lang , 2019. s. 203-216
Nationell ämneskategori
Litteraturstudier
Forskningsämne
Interkulturella studier, Marguerite Duras i svensk översättning – receptionen av Duras verk i Sverige
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:du-30871ISBN: 978-2-80760-483-4 (tryckt)OAI: oai:DiVA.org:du-30871DiVA, id: diva2:1359441
Tillgänglig från: 2019-10-09 Skapad: 2019-10-09 Senast uppdaterad: 2019-10-11Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Personposter BETA

Aronsson, Mattias

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Aronsson, Mattias
Av organisationen
Franska
Litteraturstudier

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

isbn
urn-nbn

Altmetricpoäng

isbn
urn-nbn
Totalt: 40 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf