This essay explores Swedish as a second language teachers’ experiences and ideas about translanguaging in the classroom. In the Swedish as a second language context, it was earlier known that Swedish language should be the only language used in instruction. However, recent research has proven the benefits of the presence of students’ other languages in instruction, since it develops the student’s entire language repertoire. Also, positive attitudes towards student’s use of multiple languages lead to better results in instruction. The aim of this essay is to investigate teachers’ experiences and ideas about translanguaging in the classroom and if these experiences differ regarding if the teachers themselves are multilingual or not. The concept of translanguaging, dynamic bilingualism and natural and official translanguaging served as the main theoretical framework for the essay. Data was collected through interviews with four Swedish as second language teachers. The interviews were transcribed and analyzed. The results showed that the teachers had a positive view on translanguaging in the classroom and that they were aware of the student’s multilingualism. Moreover, the teachers’ positive attitudes towards translanguaging implied that they possessed a multilingual awareness. The main difference between the teachers was the teachers planning of translanguaging in the classroom, the official translanguaging. However, all the teachers claimed natural translanguaging was present in their classrooms.