Dalarna University's logo and link to the university's website

du.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Herta Müllers bildhafte Stilmittel in Atemschaukel: Eine Studie über die Botschaft und Verstehen des Vergleichs, der Metaphern, Symbole und Allegorien bei einer Übersetzung ins Schwedische
Dalarna University, School of Language, Literatures and Learning.
2022 (German)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
Herta Müllers metaphorical and rhetorical devices in Atemschaukel. : A study of the understanding and messages in comparisons, metaphors, symbols and allegories when translated into Swedish (English)
Abstract [en]

When translating a stylistic written language there are lot to consider, in particular metaphors are said to be one of the most specific challenges. Herta Müllers writing is known to be filled with rhetorical devices. As metaphors belong to one of the major characteristics in Müllers texts, the novel Atemschaukel was studied to find out whether the readers comprehension and experience would differ when reading the text in German language or reading it translated into Swedish.The analysis was based on which strategies was used for the translation and if, and in that case how, it effects the reception of the text by the readers. It showed that most parables and metaphors were directly translated and that the difference in understanding and reading experience mainly didn’t differ much from reading the original text.

Place, publisher, year, edition, pages
2022.
Keywords [de]
Herta Müller, Übersetzung, rhetorische Stilmittel, Metapher, Atemschaukel, Leseerlebnis, Leseverstehen
National Category
Specific Languages
Identifiers
URN: urn:nbn:se:du-41958OAI: oai:DiVA.org:du-41958DiVA, id: diva2:1684446
Subject / course
German
Available from: 2022-07-26 Created: 2022-07-26

Open Access in DiVA

fulltext(578 kB)404 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 578 kBChecksum SHA-512
071bda65c9e28abae52ccd7f276a9239d307a2a389db5038cea66c4ae2b61069333aef812cb83bf871ff9646fe3b19b86745dc0129571af3907509fb47050228
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
School of Language, Literatures and Learning
Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 404 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 426 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf