du.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Interculturality and Transculturality in Marguerite Duras's Indochinese Texts
Dalarna University, School of Languages and Media Studies, French. (KIG)ORCID iD: 0000-0002-1332-5467
2014 (English)In: List of Abstracts for Conference Transcultural Identity Constructions in a Changing World Dalarna University, Sweden, April 2-4, 2014, Falun, 2014, 1-2 p.Conference paper, Oral presentation with published abstract (Other academic)
Abstract [en]

In this paper I study two major themes in Marguerite Duras’s Indochinese texts — i.e. the works set in French Indochina during colonial rule and inspired by the author’s own childhood: Un barrage contre le Pacifique (1950), L’Éden cinéma (1977), L’amant (1984) and L’amant de la Chine du Nord (1991). The themes that interest me in particular are interculturality and transculturality. The first term involves contact and interaction between cultures — in this case focus is on the white and the nonwhite population in the colonial society. By the second term I mean the crossing of cultural boundaries and the various kinds of assimilation with “the Other” that appear in Duras’s texts. I show how Marguerite Duras describes French Indochina as a thoroughly hierarchic and even racist society, founded on white domination and on the strict separation of ethnic communities. The only tolerated contact between the two groups is that of the white master and the coloured servant. In different ways, the author illustrates how the colour of the skin, in this milieu, becomes the most important factor in an individual’s identity construction. However, at the same time Duras lets us see how this colonial law can be broken. I take the central textual motif of an interracial relationship between a young French girl and her Chinese lover as a starting point for my investigation of transculturality in the works — where fusion and hybridisation become key concepts.

Place, publisher, year, edition, pages
Falun, 2014. 1-2 p.
National Category
Languages and Literature
Research subject
Kultur, identitet och gestaltning, Transcultural Identity Constructions in a Changing World
Identifiers
URN: urn:nbn:se:du-13999OAI: oai:DiVA.org:du-13999DiVA: diva2:710715
Conference
Transcultural Identity Constructions in a Changing World, Dalarna University, April 2-4, 2014
Available from: 2014-04-08 Created: 2014-04-08 Last updated: 2015-07-20Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text

Search in DiVA

By author/editor
Aronsson, Mattias
By organisation
French
Languages and Literature

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

Total: 1000 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf