du.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Flerspråkighet och svenska idrottsevenemang
2014 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 15 credits / 22,5 HE creditsStudent thesisAlternative title
Multilingualism and Swedish sporting events (English)
Abstract [sv]

Författare: Andreas Sundman

Titel: Flerspråkighet och svenska idrottsevenemang

Avdelning: Medie och kommunikationsvetenskap, Högskolan Dalarna.

Problem: Världens befolkning reser allt mer. Det visar sig också vid de svenska

idrottsevenemangen där andelen internationella deltagare blir allt fler. För att de

internationella deltagarna ska få en så nöjsam vistelse som möjligt förutsätter det att

vi tillgodoser deras behov. Det innefattar bland annat språket. Att förstå och kunna

göra sig förstådd är en oerhört viktig parameter för att deltagandet ska bli en

behaglig upplevelse.

Syfte: Uppsatsen syfte är att analysera hur organisationerna bakom svenska

idrottsevenemang resonerar kring flerspråkighet vid idrottsevenemang.

Metod och

teori:

Metoden som används i denna uppsats är kvalitativa samtalsintervjuer. Intervjuer

har gjorts med representater från fem svenska idrottsevenemang. De teorier som

används i uppsatsen är bland annat teorier om språk samt om hur människor fastnar

för ett sportobjekt.

Resultat: Samtliga informanter ser språket som en viktig parameter för att både kunna locka

internationella deltagare och tillgodose deras behov vid evenemanget. Men

fokuseringen ligger samtidigt mest på engelska.

Huvudorsaken till att man inte jobbar med fler språk idag menar samtliga beror på

resurser. Idrottsevenemang har ofta inga större finansiella medel att röra sig med.

Att köpa språktjänster som till exempel översättning talar flera om som en dyr

investering. Därtill menar flera att de delvis verkar för att ge tillbaka pengar till

ungdomsverksamhet. Att besitta kompetensen själv är också problematiskt då alla

evenemang använder sig av volontärer vilket gör det svårt att ställa krav på dem.

Samtidigt var det flera evenemang som talade om att när kompetensen finns är de

snabba på att utnyttja den.

Marknadsföring utomlands sker vid flera av evenemangen men oftast i väldigt liten

utsträckning, ofta riktade mot enstaka land där det finns ett tydligt intresse.

De flesta tror det kommer bli allt viktigare att arbeta på fler språk i framtiden.

Place, publisher, year, edition, pages
2014.
National Category
Media and Communications
Identifiers
URN: urn:nbn:se:du-16495OAI: oai:DiVA.org:du-16495DiVA: diva2:767494
Available from: 2014-12-01 Created: 2014-12-01

Open Access in DiVA

No full text

Media and Communications

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

Total: 33 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf