"Ett gott uttal": Hur svenska lyssnare upplever utländsk brytning samt denna upplevelses relation till svenska språkets kvantitets-skillnader.
2016 (Swedish)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE credits
Student thesis
Abstract [sv]
Uppsatsens ämne är uttalsundervisning i svenska för invandrare. Den tar avstamp i forskning som visar att temporala aspekter bör prioriteras och specifikt att den viktigaste nyckeln till ett be-gripligt och lyssnarvänligt svenskt uttal är realiserandet av svenskans kvantitetsskillnader. I stu-dien undersöktes vilka aspekter som svenskar anser bidrar till ett gott uttal, om kvantitetsskillna-der spelar någon roll i detta samt huruvida L1-transfer påverkar realiserandet av kvantitetsskillna-derna. En grupp med 30 lyssnare med svenska som modersmål fick lyssna till inspelningar med fem personer med olika brytning (arabiska, italienska, spanska, rumänska och franska) som var och en läste tre meningar. Lyssnarna fick betygsätta talarna enligt begriplighet och lyssnarvänlig-het och kommentera sin lyssnarupplevelse. Jag jämförde lyssnarnas betyg med en talanalys jag gjorde i programmet Praat, där jag mätte talarnas V/C-kvoter. Resultatet visade att lyssnarna vär-desatte prosodi och intonation högt, men även talhastighet, vokalkvalitet och röstkvalitet, samt att även vana vid och attityder till viss brytning i viss mån påverkar förståelsen. Resultatet visar också att det i viss mån fanns ett samband mellan lyssnarnas upplevelser och hur väl talarna reali-serade kvantitetsskillnaderna samt att talarnas modersmål hade en viss inverkan på dessa.
Abstract [en]
This essay is about pronunciation teaching in Swedish as foreign language. It builds on research which shows that temporal aspects should be prioritized and specifically that the main key to a comprehensible and listener friendly Swedish pronunciation is the realization of Swedish quanti-ty. The survey examined which aspects Swedish listeners think contribute to a good pronuncia-tion, if quantity differences influence this and whether L1-transfer affects the realization of quan-tity. 30 listeners with Swedish as mother tongue listened to five people with different foreign ac-cents (Arabic, Italian, Spanish, Romanian and French), reading three sentences each. The listeners rated the speakers according to intelligibility and listener friendliness (comprehensibility) and commented their listening experience. The ratings were compared with the speakers' V/C-ratios. The results showed that the listeners highly valued prosody and intonation, but also speaking rate, vowel quality and voice quality, and also that being used to and attitudes towards a certain accent to some extent affected both intelligibility and listener friendliness. The result also shows that to some extent there was a connection between the listeners' experiences and how well the speakers realized the Swedish quantity differences and that L1-transfer to some extent influenced on quantity.
Place, publisher, year, edition, pages
2016.
Keywords [en]
Words: pronunciation, phonetics, second language acquirement, Swedish, listener friendly, quantity.
Keywords [sv]
Nyckelord: uttal, fonetik, andraspråksundervisning, svenska, lyssnarvänlighet, kvantitet.
National Category
Specific Languages
Identifiers
URN: urn:nbn:se:du-22501OAI: oai:DiVA.org:du-22501DiVA, id: diva2:944375
2016-06-292016-06-292018-01-10