Dalarna University's logo and link to the university's website

du.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Pettson and Findus Go Glocal: Recontextualization of images and multimodal analysis of simultaneous action in Dutch and French translations
Stockholms universitet.ORCID iD: 0000-0002-7375-6808
Dalarna University, School of Humanities and Media Studies, French.ORCID iD: 0000-0001-6687-7807
2020 (English)In: Children’s literature in translation: Texts and contexts / [ed] Jan Van Coillie, Jack McMartin, Leuven: Leuven University Press , 2020, p. 231-247Chapter in book (Refereed)
Abstract [en]

This chapter focuses on the recontextualization of images and the translation of simultaneous action expressed multimodally in picture book translations. It analyzes several spreads from the globally translated and distributed picture books about Grandpa Pettson and Findus by Swedish author-illustrator Sven Nordqvist and compares their French and Dutch translations using a social semiotic multimodal text analysis examining both words and images. Within the theoretical framework of social semiotics, but also drawing on central thoughts within Descriptive Translation Studies, the authors see translation and the act of translating as motivated by and within its specific social and situational context, depending on the signs that are culturally available within this context. The results of the analyses show that the translated picture books about Pettson and Findus can be described as ‘glocal’ artefacts, combining globally spread images with new meaning depending on the local choices made in the different translations, in this case as expressed through the depiction of simultaneous action.

Place, publisher, year, edition, pages
Leuven: Leuven University Press , 2020. p. 231-247
Keywords [en]
translation studies, picture books, children's literature, multimodal studies, recontextualization, Pettson and Findus
National Category
Languages and Literature
Research subject
Research Profiles 2009-2020, Intercultural Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:du-35794DOI: 10.11116/9789461663207ISBN: 9789462702226 (print)ISBN: 9789461663269 (electronic)OAI: oai:DiVA.org:du-35794DiVA, id: diva2:1517256
Available from: 2021-01-13 Created: 2021-01-13 Last updated: 2025-10-09Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(8464 kB)339 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 8464 kBChecksum SHA-512
b029bc3dfa6cc468636f12b8d65c6ab2aaf100c90226ab65d9cea15fc193c813101cffe9d4589c9182b58789b984f07a56ee0a5ad743d45e344649b269977606
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

Publisher's full texthttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/42580

Authority records

Lindgren, Charlotte

Search in DiVA

By author/editor
van Meerbergen, SaraLindgren, Charlotte
By organisation
French
Languages and Literature

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 343 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

doi
isbn
urn-nbn

Altmetric score

doi
isbn
urn-nbn
Total: 467 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf