Dalarna University's logo and link to the university's website

du.sePublications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Translating Away Culture: A look at how indirect translation affected the cultural aspects of the book Ur Varselklotet by Simon Stålenhag when it was translated into Japanese using English as a pivot language
Dalarna University, School of Language, Literatures and Learning.
2021 (English)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

In this case study, the Swedish artbook Ur Varselklotet along with its English direct translation Tales from The Loop and the indirectly translated Japanese version za・rūpu will be examined and compared. This study will be analysing the different translations to see how certain Swedish words from the source text were affected by first being translated into English and then being translated again from the English translation into Japanese. The goal is to better understand what changes may occur during an indirect translation that would impact how the world of the book is presented to the reader. This study concludes that while the characterisation of these words and sentences in the Japanese text shows that they were influenced by how their translation in the mediating text, it is also clear that one cases study is not enough evidence to make any general statements on how the pivot language affects the final target text when used in an indirect translation process.

Place, publisher, year, edition, pages
2021.
Keywords [en]
Japanese, indirect translation, translation problems, analysis, Ur Varselklotet
National Category
Languages and Literature
Identifiers
URN: urn:nbn:se:du-38048OAI: oai:DiVA.org:du-38048DiVA, id: diva2:1592605
Subject / course
Japanese
Available from: 2021-09-09 Created: 2021-09-09 Last updated: 2025-10-09

Open Access in DiVA

fulltext(585 kB)841 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 585 kBChecksum SHA-512
a335d521c9633480765b7171d266fd7f4f51e75c57396ee4d5c9efbe42bd0be3689b47e116faaeeb42cf386be917377ef71762ee046e03ec00c3d766b6356a5b
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
School of Language, Literatures and Learning
Languages and Literature

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 842 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 739 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • chicago-author-date
  • chicago-note-bibliography
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf