Denna uppsats är baserad på en kvalitativ analys av tre olika läroböcker i svenska som andraspråk på gymnasiet. Syftet med studien var att undersöka representationen av flerspråkighet och flerspråkiga identiteter i alla slags texter inklusive instruktioner och alla sorters bilder. Läromedlens texter och bilder granskades genom en kvalitativ textanalys och en diskursanalys och resultaten tolkades utifrån teorier, tidigare forskning och övrig relevant litteratur. Undersökningen visade att läroböckerna erbjuder eleverna upprepande tillfällen att diskutera sin flerspråkighet i motsats till att konfronteras med flerspråkiga identiteter, vilket skedde i begränsad omfattning. Elevernas språkliga resurser fångades upp i böckerna i viss mån när det gäller några grammatiska moment och ordval. Det finns potential att utforma en av läroböckerna till att förmedla en mer optimistisk syn för flerspråkighet och två av läroböckerna att ge eleverna fler möjligheter att uppmärksamma sambanden mellan sina modersmål och svenskan. En av läroböckerna uppmuntrade eleverna till att använda sig av sitt starkaste språk under inlärningsprocessen. Slutligen bedöms läroböckerna inte gestalta flerspråkiga, vilket syns genom avsaknaden av andra språk i texter och bilder.